If philosophy involves the patience of ‘sitting with’ the world, then Heidegger is right to urge us to dwell, to stop, to reflect—to slow down. The slow and contemplative attitude that Virginia Woolf urges us towards, serves, too, to remind us to steep ourselves in the long and complicated process that reading ought to be. In this sense, slow reading would not simply mean always reading slowly, but would, rather, involve a preparedness to return time and time again to what we read. To attend to reading. We must, Woolf claims, ‘wait for the dust of reading to settle; for the conflict and questioning to die down; walk, talk, pull the dead petals from a rose, or fall asleep.’ In the process of this slow and careful waiting (or attention) our dwelling with the world and with what we read returns. ‘Then suddenly without our willing it, for it is that Nature undertakes these transitions, the book will return, but differently.’ Slow reading is, then, this waiting, this attention, this dwelling that allows the world (and the book) to return to us differently—as thing, Heidegger would say, rather than as resource.

Michelle Boulous Walker, Slow Philosophy: Reading Against the Institution  (via nemophilies)

enoughtohold:

This Month’s Cover Girl

My name is Anne, I’m a 27 year male-to-female transsexual. I am 5′9″, weigh 125 lbs. and have auburn hair and green eyes. I’m having surgery in February 1986.

I’m looking for a penpal/friend to share experiences and dreams and to give each other mutual support and understanding. All interested may write to Anne, P.O. Box 210448, San Franciso, CA. 94121.

The Transsexual Voice, October 1985.

desdeotromar:

Hey, I’ve been struggling with money since I moved and haven’t been able to pick up much work, so I’ve decided to take pre-orders for my forthcoming book of translated poems by
the late Venezuelan trans writer Esdras Parra.

I’ve been working on these three hundred pages of poetry for the past three years and I’m really excited for them to become available to everyone as a proper book soon. Aside from the beauty and innovation of Parra’s poetry, there’s the historical significance in that she was publishing her poetry during the nineties after having faced a huge backlash for transitioning in the public eye, and the fact that this is one of the first books where a trans woman’s writing has been translated by another trans woman.
The book will also include original
art by Luvia Montero and an essay on Parra’s poetry by Aristilde
Kirby. The work is finished apart from some last minute revisions; and you can read a PDF draft of the book here.

However, before I can print a first edition of the book I’ll have to make it through these next couple of months.

So I’ll be taking pre-orders from now until Nov. 1st. If you’d like to receive an advance copy of the book, just send $20 to my paypal with
your address in the comment space. I’ll be sending out your copies in November, just a few weeks from now, and, hopefully, publishing the book not long after. Thanks!

https://www.paypal.me/jberrout